都
vs 全
都 dōu et 全 quán
Comprendre les nuances d'usage autour de 都 dōu et 全 quán.
Usage de 都 (dōu)
1. [cite_start]Totaliser ce qui précède : 他们都来了 (Ils sont tous venus)[cite: 1325, 1336].
2. [cite_start]Avec "连" (Même) : 连我都不知道 (Même moi je ne sais pas)[cite: 1361, 1364].
3. [cite_start]Indiquer "Déjà" : 今天都星期五了 (Il est déjà vendredi)[cite: 1367, 1368].
4. [cite_start]C'est de la faute de... : 都是你不好 (C'est de ta faute)[cite: 1365, 1366].
Comparaison avec 全 (quán)
-
[cite_start]
- Substitution : quán peut remplacer dōu pour totaliser des personnes ou signifier la faute[cite: 1373]. [cite_start]
- Incompatibilité : quán ne s'utilise pas avec des mots de quantité comme hěnduō ou měi[cite: 1379]. [cite_start]
- Adjectif : Seul quán signifie "entier" ou "complet" devant un nom (ex: 全世界 - le monde entier)[cite: 1385, 1387].
Exercices de nuance
Complète les phrases avec le bon terme, puis termine l'exercice pour voir toutes les réponses.
1. Quel mot correspond au pinyin « dōu » ?
2. Quel mot correspond au pinyin « quán » ?