都
vs 全
都 dōu et 全 quán
Understand the usage nuances around 都 dōu et 全 quán.
Usage of 都 (dōu)
1. [cite_start]Totalizing what precedes : 他们都来了 (They are all here)[cite: 1325, 1336].
2. [cite_start]With "连" (Even) : 连我都不知道 (Even I don't know)[cite: 1361, 1364].
3. [cite_start]Indicating 'Already' : 今天都星期五了 (It's already Friday)[cite: 1367, 1368].
4. [cite_start]Blame it on... : 都是你不好 (It's your fault)[cite: 1365, 1366].
Comparison with 全 (quán)
-
[cite_start]
- Substitution : quán can replace dōu to totalize people or indicate fault[cite: 1373]. [cite_start]
- Incompatibility : quán does not use with quantity words like hěnduō or měi[cite: 1379]. [cite_start]
- Adjective : Only quán means 'whole' or 'complete' before a noun (ex: 全世界 - the whole world)[cite: 1385, 1387].
Nuance exercises
Complete each sentence with the best term, then submit to view all corrections.
1. Quel mot correspond au pinyin « dōu » ?
2. Quel mot correspond au pinyin « quán » ?