HSK 1 nearby grammar
一点儿 yīdiǎnr
vs
有点儿 yǒudiǎnr

Un peu : 一点儿 vs 有点儿

The classic mistake is to interchange them. Their position relative to the adjective is the key.

The classic mistake is to interchange them. Their position relative to the adjective is the key.

有点儿 (yǒudiǎnr) + Adj

Se places before the adjective. Often expresses a sense of embarrassment or a negative opinion.
今天有点儿冷。
Jīntiān yǒudiǎnr lěng.
(It's a bit too cold today).
这件衣服有点儿贵。
Zhè jiàn yīfu yǒudiǎnr guì.
(This garment is a bit expensive).

Adj + 一点儿 (yīdiǎnr)

Se places after the adjective. Used for comparison or to request a change.
请快一点儿。
Qǐng kuài yīdiǎnr.
(Please, go a bit faster).
便宜一点儿吧。
Piányi yīdiǎnr ba.
(A bit cheaper, please).

Point nuance

For a quantity ("a bit of water"), generally uses 一点儿 + noun: 我想喝一点儿水。 (Wǒ xiǎng hē yīdiǎnr shuǐ.)

Nuance exercises

Complete each sentence with the best term, then submit to view all corrections.

1. Quel mot correspond au pinyin « yīdiǎnr » ?

2. Quel mot correspond au pinyin « yǒudiǎnr » ?