The Conjunction 'and': 和 hé
The word 'and' (hé) is closest to the 'and' in French, but its usage is much more restricted.
Le mot 和 (hé) est le plus proche du "et" français, mais son usage est beaucoup plus restreint [cite: 1470-1471].
1. Liaison de noms
[cite_start]我和你 (toi et moi) [cite: 1543-1544].
[cite_start]北京、上海和广州 (Pékin, Shanghai et Canton)[cite: 1544].
[cite_start]Note : On utilise la "semi-virgule" (顿号 dùnhào) entre les premiers termes d'une énumération [cite: 1550-1551].
2. Ce que 和 ne fait pas
Il ne relie généralement pas de verbes ou d'adjectifs. Pour cela, le chinois utilise :
-
[cite_start]
- Une simple virgule : 干净, 很整齐 (propre et bien rangé) [cite: 1553-1554]. [cite_start]
- Des adverbes : 又快又好 (vite et bien) [cite: 1556-1557]. [cite_start]
- La conjonction 而且 (érqiě) : Pour relier des propositions [cite: 1618-1619].
3. Usage prépositionnel ("avec")
[cite_start]和 signifie souvent "avec" ou "à" [cite: 1543-1544].
[cite_start]我和他商量一下 (J'en discute avec lui) [cite: 1723-1724].
Nuance exercises
Complete each sentence with the best term, then submit to view all corrections.
1. Quel mot correspond au pinyin « hé » ?