Excuses légères (le quotidien)
3Pour bousculer, déranger, attirer l'attention. Pas une vraie excuse, plutôt une politesse.
不好意思 excuse-moi / pardon (le "excuse-moi" du quotidien)
麻烦了 désolé de te déranger (quand tu demandes un service)
打扰了 désolé pour le dérangement (entrer dans un bureau, interrompre)
Excuses standards
3Quand tu as réellement fait quelque chose qui mérite excuse.
对不起 je suis désolé(e) (standard, sincère)
抱歉 mes excuses (légèrement plus formel que 对不起)
是我的错 c'est de ma faute (reconnaissance explicite)
Excuses fortes ou formelles
3 非常抱歉 sincèrement désolé(e) (formel, courriers, communication client)
请原谅 pardonne-moi (demande explicite de pardon)
我错了 j'ai eu tort (aveu sincère)
Répondre à une excuse
3 没关系 ce n'est pas grave (standard)
没事 ce n'est rien (oral, décontracté)
别担心 ne t'inquiète pas (rassurant)